清末民初的美术翻译及其功能指向——以陈树人译述之《美术概论》为中心
【出 处】:《
美术学报
》 2014年第4期 76-81页,共6页
【作 者】:
彭晓智
【摘 要】
陈树人曾译述过两部介绍西洋美术知识的著作,一为《美术概论》,另外一本是《新画法》.与吸引众多研究学者眼光的《新画法》相比,同出陈氏之手的《美术概论》则是一篇几乎被学界遗忘了的译文.因此,在本文中笔者将从《美术概论》原著的基本概况出发,挖掘陈氏翻译此部著作的社会历史背景,并试图找出其未翻译完整的深层原因.
相关热词搜索: 陈树人 美术概论 新画法 译述 近代中国知识分子
上一篇:需要延续的是岭南画派的艺术主张与实验精神
下一篇:李铁夫出生日期讨论